Je commence à faire le premier sujet sur un anime japonais adaptée des romans (il faudra vous dire que ce sera la plupart du temps de sujet-ci que je préfère voir en histoire d'anime japonais)
L'histoire est une adaptation différente de l'oeuvre de Victor Hugo et ne reprends pas l'histoire originelle.
Notre histoire nous transporte vers l'ère du dix-neuvième siècle où l'histoire débute quand Cosette une toute petite fille voyage en compagnie de sa mère Fantine qui essait de trouver un travail ainsi qu'un endroit où habiter mais la vie est trop dûre pour les femmes qui ont déjà un enfant à charge. Quand Fantine trouve un travail dans une grande fabrique en ville , elle se séparera de sa petite fille et elle sera confiée aux Tennardiers dont elle saura qu'elle aura de l'argent de leur part pour s'occuper de sa fille malheureusement ils ont une autre idée en tête et fera de Cosette , une servante et leur esclave à tout jamais. Heureusement le maire d'une proche ville s'intéressera à la petite Cosette pour l'adopter et ainsi faire d'elle son unique fille. Mais le vent changera pour notre maire qui se prénomme Jean Valjean qui devra cacher son identité pour ne pas avoir affaire à Javert et à la justice.
Cette série du studio Nippon Animation dâtant de 2007 est la première basés sur de nouvelles séries d'animation sur des romans appelées "World Masterpiece Theater" et reprend une des plus grandes oeuvres de Victor Hugo qui avait aussi données à quelques années auparavant une autre oeuvre qui a été produit aussi par la Nippon Animation "Perrine Monogatari" qui est décrit comme le dessin animé le plus triste de l'histoire de l'animation japonaise à côté de Rémi sans famille réalisée par le duo Dezaki/Sugino pour le compte de Tokyo Movie Shinsha.
C'est la troisième série d'animation tirées de cette histoire , on se rappelle durant les années 80 qu'IDDH nous avait offert le film d'animation japonais "Les Misérables" (Jean Valjean Monogatari) mettant en vedette comme générique français celui de Chantal Goya où on entend derrière dans les choeurs la voix de Marie Mercier. Par la suite dans les années 90 , AB Productions (Compagnie française qui produisa l'émission la plus populaire chez les jeunes : Le Club Dorothée) nous produisit leur version des Misérables avec comme interprète du générique : Dorothée elle-même malheureusement la voix française de la petite Cosette doublée par Sylvie Jacob qu'on connut plus tard comme la nouvelle voix de Couette-Couette dans la série Les Razmokets n'avait pas vraiment impressionnée les fans.
On sait déjà qu'AB Video a les droits sur certaines séries de World Masterpiece Theater de Nippon Animation pour les distribuer en DVD en France mais on ne sait pas si AB aura l'immense idée de distribuées d'autres séries de la World Masterpiece Theater encore inconnu en France. Si ça se fait , je verrais bien Claire Guyot (Alias Laura dans Hamtaro / Ariel dans la petite sirène) dans le rôle de la petite et grande Cosette ainsi que Richard Darbois dans le rôle de Jean Valjean et pourquoi pas Dorothée (encore une fois) pour interpréter les génériques originaux (en version française) de Les Misérables : Shoujo Cosette.
En attendant que ça se fait , je vous dit à bientôt pour une prochaine critique d'anime !